LEGNÉZETTEBB TELENOVELLÁK

LEGFRISSEBB HÍREK

Farkasok bölcsője: Paz Vega szerint "bármelyik színésznő ölne egy ilyen történetért"

Paz Vega egy exkluzív interjúban elárulta, hogy szerinte "bármelyik színésznő ölne azért, hogy egy olyan történetben szerepelhessen, mint a Cuna de lobos". A spanyol színésznő a kíméletlenül számító Catalina Creelt alakítja a nagy sikerű telenovella új változatában, mely április 13-án érkezik a Telenovella Sarok képernyőire magyar felirattal.


Egy modernizált, a mai közönség érdeklődéséhez igazított változatként jellemzi Paz Vega a Cuna de lobos (Farkasok bölcsője) új feldolgozását. A sorozat április 13-án, hétfőn debütál a Telenovella Sarok felületén magyar felirat kíséretében, a spanyol származású színésznő főszereplésével. A People en español magazinnak adott exkluzív interjújában az elismert színésznő részletesen beszélt a produkcióban vállalt szerepéről, valamint többek között arról a vitáról is, mely annak idején Catalina Creel szerepére való kiválasztását övezte Mexikóban.

"Számomra nagyon fontos volt, hogy ne egy gonosz karikatúrát hozzak létre, hanem egy olyan nőt, akinek megvannak a saját szükségletei és indokai arra, amit tesz. Egy erős, vonzó, érzéki, elegáns és intelligens nő, aki rendkívül ambiciózus. Ugyanakkor képtelen a szeretetre és arra, hogy együttérezzen mások fájdalmával." - nyilatkozta a 2019-es interjú során a színésznő, akit többek között Gonzalo García Vivanco, Diego Amozurrutia, Paulette Hernández, Leonardo Daniel, Nailea Norvind, Flavio Medina, Azela Robinson, Osvaldo de León, José Pablo Minor és Carlos Aragón kísérnek el a telenovellában.


Mi késztetett arra, hogy igent mondj erre a projektre?

"Maga a történet. Ez egy olyan ajánlat, melyet nem lehet visszautasítani, mert bármelyik színésznő ölne azért, hogy egy olyan történetben szerepelhessen, mint a Cuna de lobos, és hogy egy ilyen ikonikus karaktert alakíthasson."


Hogyan jellemeznéd a Cuna de lobos új változatát?

"Mindenképpen egy modernizált, aktuális változatról van szó, mely kapcsolódik a mai közönség problémáihoz és érdeklődéséhez. Olyan feldolgozás, mely tiszteletben tartja a történet alapvető szerkezetét, ugyanakkor túl is lép rajta, és valóban meg akarja ragadni a nézőket ismerős történetek segítségével. Azt szeretnénk, hogy a közönség együtt tudjon érezni a szereplőkkel, azonosulni tudjon velük – még Catalina Creellel is. Számomra nagyon fontos volt, hogy ne egy gonosz karikatúrát hozzak létre, hanem egy olyan nőt, akinek megvannak a saját szükségletei és indokai arra, amit tesz. Egy erős, vonzó, érzéki, elegáns és intelligens nő, aki rendkívül ambiciózus. Ugyanakkor képtelen a szeretetre és arra, hogy együttérezzen mások fájdalmával – egyfajta pszichopátia jellemzi –, de mindennek van egy nagyon nemes oka is: mindent a fia iránt érzett abszolút és feltétel nélküli szeretet vezérel. Ez pedig nagyon szép dolog."


Mennyiben őrzi meg ez a változat az eredeti történetet?

"Az eredeti történetből elsősorban a karaktereket tartja meg – bár vannak új szereplők is –, valamint azt az alapmotívumot, egy diszfunkcionális családét, ahol rendkívül súlyos és drámai dolgok történnek, gyakran az alantas ösztönök vezérelte cselekedetek következtében. Ugyanakkor egy thrillerről beszélünk: ez a történet alapvetően egy thriller, melodramatikus elemekkel, de elsősorban egy akciódús, feszült cselekményű alkotás, mely szerintem nagyon vonzó a közönség számára."


Tudtad, mekkora hatása volt ennek a történetnek 30 évvel ezelőtt, és hogy még ma is mennyire jelen van a mexikói kollektív emlékezetben?

"Tudtam, hogy annak idején nagy hatású telenovella volt, de azt nem, hogy még mindig ennyire élénken él az emberek emlékezetében. Érdekes, hogy valami, ami 40 évvel ezelőtt történt, még ma is ennyire aktuális, és az emberek még mindig emlékeznek rá – ez nagyon szép dolog. Azt remélem, hogy azok, akik látták az eredeti változatot, egy kicsit félreteszik a múlt iránti nosztalgiát, és esélyt adnak ennek az új feldolgozásnak, ami egy bátor vállalkozás, és ami mer kockázatot vállalni. Azok pedig, akik még nem látták, egyszerűen élvezzék ezt az erőteljes történetet."


Színészként hogyan adsz hitelességet egy ennyire manipulatív karakternek? Hogyan lehet megindokolni ennyi kegyetlenséget?

"Catalina Creelt a rendezőmmel, Eric Moralesszel és a producerrel, Giselle-lel [González] közösen építettük fel. Emellett maga a történet és a cselekmény is nagy segítséget jelentett, mert a sorozat egyik legnagyobb kihívása éppen az volt, hogy ne egy karikatúraszerű figurát hozzunk létre, hanem egy valóságos, hús-vér embert, akivel a nézők együtt tudnak érezni, és megértik, miért teszi azokat a szörnyű dolgokat, amiket tesz. Úgy gondolom, hogy egy anya bármit képes megtenni a gyermekéért – ezt anyaként mondom. Ezen a ponton nagyon könnyen tudtam kapcsolódni a karakteremhez: mit ne tennék meg a saját gyermekemért? Más kérdés, hogy az az út, amit ő választ, már vitatható. De színészként nem az a dolgom, hogy ítélkezzem a karaktereim felett – az én feladatom az, hogy megértsem őket, és megtaláljam azt a belső mozgatórugót, ami vezérli őket."


Hogyan éled meg a közönség reakcióját?

"Őszintén szólva hihetetlenül pozitív és nagyon szép a visszajelzés. Több kollégám is írt nekem, akik látták a sorozatot – szakmabeliek –, és nagyon kedves dolgokat mondtak nekem, illetve az egész csapatnak is. Ez egy olyan munka, melybe mindenki maximális energiát fektetett, mert tudtuk, hogy nagyok az elvárások, és nem akartunk csalódást okozni. Ez a végeredményen is látszik: a kivitelezésen, a vágáson, a zenei aláfestésen, a színészi játékokon... Egyszerűen lenyűgöző. Nagyon finoman kidolgozott karaktert hoztunk létre."


Mit gondolsz arról a vitáról, mely Mexikóban alakult ki a választásod kapcsán, mivel egyesek szerint mexikói színésznőnek kellett volna játszania Catalina Creelt?

"Teljes mértékben megértettem ezt a vitát, és azt is, hogy eleinte ellenérzéseket váltott ki – ez teljesen természetes. Ahogy mindannyian tudjuk, Catalina Creel egy ikonikus figura a latin-amerikai kultúrában és a kollektív emlékezetben. Ugyanakkor remélem, hogy most már az emberek a végeredmény alapján alkotnak véleményt, és látják, hogy a klasszikusokat többféleképpen is újra lehet értelmezni. Számomra a Cuna de lobos egy klasszikus, és mint ilyen, a történet játszódhat Mexikóban, az Egyesült Államokban vagy akár Európában is – és ettől csak még nagyobb jelentőségűvé válik. Úgy gondolom, erre büszkék lehetünk – én és az egész stáb –, hogy sikerült ezt a történetet kitágítani, túllépni Mexikó határain. Az, hogy egy külföldi színésznőt választottak a szerepre, ehhez is hozzájárul, és szerintem ezért esett rám a választás."


Miért érdemes megnézni a Cuna de lobos új változatát?

"Azért, mert egy nagyon bátor feldolgozásról van szó, ami mer kockázatot vállalni. Mindannyian, akik dolgoztunk rajta, úgy érezzük, hogy ez egy lépés előre a telenovellák és az általában vett, szabadon fogható televíziós fikció világában. Nagy hangsúlyt fektettünk arra, hogy minőségi sorozatot hozzunk létre, mely képes felvenni a versenyt a különböző platformokon elérhető produkciókkal – hiszen ma már egyre magasabb színvonalú tartalmak készülnek. Ahhoz pedig, hogy ebben a mezőnyben helytálljunk, maximális erőbedobásra van szükség – és mi pontosan ezt tettük."

☕ Minden támogatás egy újabb cikk megírásához ad lendületet. Köszönjük, ha segítesz! A támogatási rendszerről ezen posztunkban olvashattok részletesebben.

Megjegyzések

EXKLUZÍV TARTALMAK

STREAMING

AURORA ANGYALA

FARKASOK BÖLCSŐJE

A FEKETE ÖZVEGY

A GAZDAGSÁG ÁRA

SZERELEMRE NINCS RECEPT