Cabo: itt a második promó magyar fordításban

Mivel már csak kevesebb, mint egy hónap van hátra a telenovella premierjéig, Mexikóban már promózzák a Cabo-t, José Alberto Castro legújabb telenovelláját, mely a Sortilegio (Kettős játszma) újabb verziója. A múlt héten bemutatott első promó után pedig megérkezett az újabb kedvcsináló.


José Alberto Castro hamarosan ismét birtokba veszi a Las Estrellas 21:30-as sávját legújabb telenovellája, a Cabo premierjét követően, mely október 24-èn startol Mexikóban. A melodráma legújabb verziójának főszereplőit ezúttal Bárbara de Regil és Matías Novoa alakítják, mellettük pedig olyan színészek erősítik a szereposztást, mint Rebecca Jones, Eva Cedeño, Sergio Klainer, Rafael Inclán, Arlette Pacheco, Mar Contreras, Raúl Coronado, Bárbara Torres, Gonzalo Vega Jr. és María Chacón. A telenovella első promóját múlt héten láthattátok, a hivatalos posztert a hétfői hírösszefoglalóban nézhettétek meg, most pedig folytatódik a promóhadjárat; az alábbiakban a második promót nézhetitek meg alatta magyar fordítással.

A tenger ismeri a szerelmet,...
– Tetszik Sofía, ahogyan senki sem korábban.
...az árulást,...
– Nem fogom a testvéremnek hagyni.
– Mindannyiunkat átvert.
...a megszállottságot.
– Nem fogom szabadon hagyni az utat annak a nőnek, ez legyen világos.
Kívánni a testtel, szeretni a lélekkel


Miért pont Cabo?

Többekben felmerülhet a kérdés, hogy miért pont Cabo a telenovella címe, miért pont ezt a címet adták neki vagy hogy pontosan mit is jelent Cabo. Nos, a telenovellát Los Cabos-ban forgatják, itt játszódik a cselekmény, így erre utal a novella címe is. Ez egyébként nem új dolog Castro-nál, aki már korábban elkészítette ezt a történetet Acapulco, cuerpo y alma címen, melynek címében szintén szerepel a helyszín: Acapulco.

Mi a véleményetek az eddigi promók alapján? Ki fog belenézni a Kettős játszma újverziójába?


Megjegyzések