Szombaton a végéhez ér a Telenovella Sarokban az El cuerpo del deseo (Második élet) feltöltése, búcsúzásképp pedig elhoztuk számotokra a telenovella két főcímdalát magyar felirattal.
Egy telenovellában elengedhetetlen szerepe van a főcímdalnak. A Telemundo 2005-ben készült, lélekvándorlásról, bosszúról és szenvedélyről szóló melodrámájában, az El cuerpo del deseo-ban (Második élet) pedig két dal is elhangzott a történet lefolyása során a főcím alatt – mai posztunkban pedig ezekkel a dalokkal ismerkedünk meg jobban, melyek megteremtették a telenovella hangulatát, melynek főszereplő-párosát Lorena Rojas és Mario Cimarro keltették életre. A történet kezdetekor éppen a főhősnő, Lorena Rojas hangja csendül fel az entrada alatt, aki a novellához készült, annak címével azonos dalt adta elő, melynek címe tehát El cuerpo del deseo, ami magyar fordításban annyit jelent, hogy A vágy teste.
A dal egy "olyan szerelem intenzitásába merül alá, mely túlmutat az időn és a fizikai határokon. A szöveg egy visszatérő szerelemről beszél, melyet a 'más bőrében' való jelenlét szimbolizál — ezt értelmezhetjük újraszületésként, vagy olyan erős érzelemként, mely egyetlen létezéshez sem kötődik." - olvasható a dal elemzése a letras.com oldalon. Az alábbi videóban pedig magyar felirat kíséretében hallgathatjátok.
A dal narrátora "azon töpreng, ki lehetett képes megbabonázni és elvarázsolni a szerelmét, ami arra utal, hogy misztikus erők vagy a sors választották el őket egymástól", mindez pedig tökéletesen passzol a telenovella cselekményéhez. "A refrén tovább erősíti a heves, már-már birtokló vágy gondolatát. A 'vágy teste' metaforává válik a narrátor által áhított testi és spirituális kapcsolatra, kiemelve a teljes odaadást annak a szerelemnek a keresésében, melyet a magáénak érez. Az 'és újra eljössz' ismétlése hangsúlyozza ennek a szerelemnek a ciklikus természetét – mintha folyton újjászületne, dacolva az idővel és minden akadállyal."
A cselekmény kibontakozása során pedig újabb főcímek jelentek meg, egy idő után pedig egy új dal is felcsendült az új képkockák alatt. Ehhez már Diego Vargas adta a hangját, aki maga szerezte a dalt is, melynek címe Hoy te vuelvo a enamorar, azaz magyar fordításban Ma újra meghódítalak. A szöveg pedig szintén tökéletesen illeszkedett a történethez, Salvador és Isabel kapcsolatához. Ezt a dalt szintén elkészítettük nektek magyar felirattal, amit az alábbi videóban szintén meghallgathattok teljes hosszában.
A melodráma részeit megtaláljátok az elérhető legjobb minőségben, Full HD 1080p felbontásban a 'Telenovellák' menüpont alatt vagy ide kattintva.
☕ Minden támogatás egy újabb cikk megírásához ad lendületet. Köszönjük, ha segítesz! A támogatási rendszerről ezen posztunkban olvashattok részletesebben.

Megjegyzések
Megjegyzés küldése