Keserű szerelem: Zakariás Éva mesélt a szinkronmunkálatokról

Az Izaura TV újdonsága, az Amor amargo (Keserű szerelem) szinkronos csapatát erősíti Zakariás Éva is, aki egy exkluzív interjúban mesélt nekünk a szinkronmunkálatokról.


Mindenkit meglepetésként ért, amikor bejelentették, hogy hazánkba is megérkezik a TelevisaUnivision 2024-es telenovellája, az Amor amargo (Keserű szerelem), melynek főszereplőit Daniela Romo, Ana Belena és Andrés Palacios keltik életre. Azonban Pedro Ortiz de Pinedo melodrámájának szinkronmunkálatai már egy ideje tartottak, amikor bejelentették, hogy augusztus 4-től látható lesz a novella az Izaura TV műsorán; erről mesélt nekünk Zakariás Éva művésznő egy exkluzív interjúban, aki szintén szinkronizál a telenovellában.

A történetben Dolores López-nek adja a hangját, akinek Alejandra Procuna ad életet. "A két főszereplő fiúnak a nagynénje vagyok, és mindenáron vissza akarom őket küldeni Amerikába, ahonnan ideérkeztek, mert nagyon féltem őket, féltem az életüket. Ő egy olyan karakter akinek titkai vannak, aki nagyon szereti és félti az unokaöccseit." - mesélte az exkluzív interjú során a művésznő, aki a telenovellák szerepét is kiemelte. "A telenovellák arra is jók, hogy egy kicsit meggyógyítsák, megsimogassák a lelkünket." - vallotta be. Innen is köszönjük az interjút, amit a folytatásban olvashattok.


Mit szólsz ahhoz, hogy újra mexikói telenovella premierrel lepik meg a rajongókat az Izaura TV-n?

"Nagyon örülök neki, hogy újra megjelenik egy mexikói telenovella, és én is részt vehetek benne. Azt gondolom, hogy minél több mexikói, illetve spanyol telenovellát meg kellene venni és meg kellene osztani a kedves nézőkkel."


Hogyan mutatnád be a telenovellát? Miről lesz szó a történetben?

"Sajnos nem látom át az egészet, mert csak az én jeleneteimet vesszük fel, és most ebben a telenovellában nincs akkora szerepem, hogy rálátással legyek az egész történetre. Amit én látok belőle az annyi, hogy Mexikóban játszódik a történet. A két főszereplő fiúnak a nagynénje vagyok, és mindenáron vissza akarom őket küldeni Amerikába, ahonnan ideérkeztek, mert nagyon féltem őket, féltem az életüket. Lassan-lassan bontakozik ki csak a történet számomra, ami tele van szerelemmel, tele van ármánykodással, titokkal, szerelemféltéssel, félreértéssel, hazugsággal... úgyhogy biztos nagyon izgalmas sorozat lesz."


A Keserű szerelem alcíme szerint "a szerelem olyan, mint a csokoládé, néha édes, néha keserű". Mit gondolsz erről? Lehet a szerelem keserű?

"Igen. Abszolút lehet a szerelem keserű. Főleg akkor, hogyha a két ember, akik között szerelem szövődik, nem egyformán érez egymás iránt. Ha az egyikőjük esetleg jobban szereti a másikat. Ha esetleg valaki kacsingat egy harmadik fél felé. Ha esetleg a két szerelmes valamilyen oknál fogva nem tud egymásé lenni, tehát elválasztják őket egymástól. Ha esetleg beteljesületlen az a szerelem... Szóval igen, a szerelem lehet keserű is, mint ahogy a cím is mutatja."


Ahogy az alcím is sugallja, a történet érinti a csokoládékészítés témáját, emellett a mexikói kézműves termékekről is szót ejt. Mi a véleményed arról, hogy ilyen témákkal foglalkoznak?

"Szerintem annál érdekesebb és igazabb egy telenovella vagy egy film, legyen az bármilyen film vagy sorozat, ha nemcsak a szerelemről, a hatalomról szól, hanem kihasználva a lehetőséget, a nézettséget, bemutatja a helyi szokásokat, a helyi kultúrát, jelen esetben a helyi kézművességet is. Szerintem ettől lesz még igazabb és még érdekesebb egy sorozat."


Ezúttal kinek adod a hangod ebben a történetben? Mutasd be kérlek a karaktered. Milyen szerepet játszik a telenovellában?

"Alejandra Procuna a színésznő, és a két főszereplő férfinek a nagynénje vagyok. Nagyon érdekes, teljesen másfajta karakter, mint amiket eddig csináltam. Először nem is találtam az összhangot ezzel a színésznővel, illetve az ő szerepével, de aztán rájöttem, hogy igazából nagyon jó dolog az, ha valakit kimozdítanak a komfortzónájából, és nem mindig ugyanazokat a fajta szerepeket, hősnőket kapja, amiket általában, hanem teljesen más karaktert. Ő például egy olyan karakter akinek titkai vannak, aki nagyon szeret és félti az unokaöccseit. De közben nem teljesen jó karakter, de nem is a gonosz karakter, hanem valahol a kettő között. Egy igazi emberi karaktert képvisel, akinek megvannak a hibái, megvannak a múltbéli titkai, és közben megpróbálja azokat feldolgozni, és próbál segíteni, amennyire csak tud a szeretteinek."


Hogyan zajlanak a szinkronfelvételek? Mesélj egy kicsit a folyamatról, kérlek. Hogyan kértek fel a szerepre és hol tart jelenleg a szinkron?

"Jelenleg a szinkronizálásban, úgy tudom, a 60. rész körül járunk. A menete az egésznek ilyenkor az, hogy felhív a gyártásvezető, hogy mennyi időre utazom el esetleg, illetve van-e kapacitásom, van-e időm arra, hogy még egy sorozatba betegyenek. Természetesen igent mondtam. Hirth Ildikó a rendező, akivel forgattuk A mostoha című telenovellát is, és nagyon sok minden másban is már együtt dolgozunk vagy 25 éve, szóval nagyon örültem a felkérésnek. Ez nem nagy szerep, tehát nem túl sok időt vesz el az életemből, ezért is tudtam elvállalni a nagy munkáim mellett, de sajnos ezáltal nem tudom, hogy pontosan miről szól a sorozat. Számomra is rejtély. A folyamat a következő: megkérdezi a gyártásvezető, hogy hogyan érek rá azon a héten, mert ők mondjuk hétfő-kedd-szerda forgatnak. Akkor én megadom a ráéréseimet, illetve azt, hogy kikkel kell egyeztetni, milyen más stúdiók gyártásvezetőivel. Így a gyártásvezetők egymás között megbeszélik azt, hogy kit hogyan osztanak be azokra a napokra. Majd megkapom az úgynevezett diszpómat. A megbeszélt időben oda kell mennem a stúdióba, ahol most már évek óta egyedül dolgozunk; nincs másik kolléga, akivel együtt állnánk a mikrofon előtt. A hangmérnök és a rendező van csak ott olyankor. Tekercsekre osztják be a filmeket, vagyis maximum 30 másodperces jeleneteket látok, és csakis azokat a jeleneteket, amikben benne vagyok. Ezért nincs igazán rálátásom az egész műre. A szövegeket monitoron látom, ki van jelölve, hogy melyik az én szerepem, mit kell mondanom, illetve látom a televízión a képet. A hangmérnök indítja el a képet, a rendező pedig figyel arra, hogy én mindig jól lássam a monitoron a szöveget. A hangmérnöknek az a dolga, hogy technikailag rendben legyenek a felvett anyagok. A szöveg ne legyen túl hosszú, de ne legyen túl rövid se, tisztán és érthetően beszéljek. A rendezőknek pedig az a dolga, hogy művészileg felügyelje a munkámat. Tulajdonképpen ez egy klassz közös munka."


És végül, mit gondolsz, miért lesz érdemes nézni ezt az új mexikói telenovellát? Miért nem hagyhatják ki ezt a sorozatot a nézők? Mit üzensz a rajongóidnak és a Telenovella Sarok olvasóinak?

"Én azt gondolom, hogy ebben a mai világban nagyon nagy szükség van egy kis kikapcsolódásra. Olyan kikapcsolódásra ami feltölt, ami izgalmas, ami tele van szerelemmel, ármánysággal, fordulatokkal és természetesen remélhetőleg a jó itt is elnyeri majd a jutalmát, a rossz pedig a méltó büntetését. Azt gondolom, hogy ismert, általunk szeretett, Magyarországon kedvelt színészek működnek közre a sorozatban, így jó újra találkozni velük. Megint gyönyörködhetünk a tájakban is, szóval azt gondolom minden megvan ahhoz, hogy újra egy izgalmas kikapcsolódást nyújtó telenovellát nézzenek a kedves nézők. Nem tudok mást üzenni, mint azt, hogy szeressenek minket, nézzék a telenovellákat, kapcsolódjanak ki, élvezzék ezt a 40-50 percet estéről estére. Mindig azt szoktam mondani, hogy mi színészek akár magyar, akár mexikói, spanyol színészek, mi vagyunk a 'lélekdoktorok'.  Az orvosok gyógyszerrel gyógyítanak, mi pedig úgy gondolom, hogy a lélekre hatunk, lélekgyógyítást alkalmazunk. Tehát ezek a telenovellák arra is jók, hogy egy kicsit meggyógyítsák, megsimogassák a lelkünket."

☕ Ha érdekesnek találtad az interjút, és szeretnéd támogatni a munkánkat, akkor meghívhatsz egy kávéra. A támogatási rendszerről részletesebben ezen posztunkban olvashattok.

Megjegyzések

  1. Nagyon szuper cikk lett! Köszönjük szépen és Évinek is a közreműködését!

    VálaszTörlés
  2. Köszönjük szépen!

    VálaszTörlés
  3. Köszönjük az interjúkat. Mindig öröm Zakariás Évát hallgatni/olvasni. Még jöhetnek az efféle interjúk.

    VálaszTörlés
  4. Milyen szépen beszél erről :) és igen,igaza van! Sokkal több mexikói,argentin,venezuelai,brazil stb sorozatot lehetne megvenni itthon,nemcsak a sok törököt.

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése