Sed de venganza: főcím és kreditek

Nagy visszhangot keltett az elmúlt időszakban a Telemundo újdonsága, a Sed de venganza, mely Isabella Castillo, Danilo Carrera és Alexa Martín főszereplésével készült, hiszen sokáig eredeti történetként hirdették.


Október 15-én vette kezdetét az Egyesült Államokban a Sed de venganza, a Telemundo újdonsága, melynek főszereplőit Isabella Castillo, Danilo Carrera és Alexa Martín keltik életre. A floridai szélhelyű tévétársaság a promóció során nem említette, hogy a 2007-ben készült, nagy sikert arató kolumbiai telenovella, a Pura sangre szabad adaptációjáról van szó, melyet 2008-ban a TelevisaUnivision is elkészített Mañana es para siempre (Mindörökké szerelem) címen, Lucero, Fernando Colunga és Silvia Navarro főszereplésével, azonban a melodráma vetítésének kezdetével ez a közönség számára is egyértelművé vált.

Nemrég az eredeti egyik írója, Mauricio Navas is megszólalt az ügyben. "Küldtek nekem részleteket az epizódokból, különösen arról, hogy hogyan kezdődik, és igen, ennek a történetnek az eleje a Pura sangre kezdete. Ha véletlen, szeretnék találkozni azzal az íróval, hogy meg tudja mondani nekem, mi az, amit mindketten eszünk, amitől egyformán gondolkodunk, mert ez már egy csoda. És abból, amit folyamatosan hallok, úgy tűnik, hogy ez tényleg a Pura sangre [...]. Nos, el kéne ismerniük a kreditet, ez a minimum, amit kérhetünk tőlük." - nyilatkozta.


Mindezek után, a telenovella múlt héten vetített részeiben már bemutatták a melodráma főcímét is, melyben megfigyelhető, hogy a társaság megadta a megfelelő kreditet a Pura sangre készítőinek. Mauricio Navas, Guillermo Restrepo, Tania Cárdenas és Conchita Ruiz neve is olvasható az entrada-ban mint az eredeti verzió írói, alatta pedig a tévétársaság, a kolumbiai RCN neve is megjelenik. Mindeközben Eric Vonn neve a legelső, mely megjelenik a főcímben, még a főszereplők előtt, mint az adaptációt készítő író; neki olyan alkotásokat köszönhet már a telenovellák világa, mint az Amor en silencio, az A que no me dejas (Ne hagyj el!) eredetije, a La chacala, a Tierra de pasiones (Második esély), a Pecados ajenos (Bűnös szerelem), a Cielo rojo és a Vivir a destiempo, többek között.

A főcímből, melyet az alábbi videóban ti is megnézhettek, a novella elsőszámú betétdalát is megismerhette a közönség, melynek címe megegyezik a telenovelláéval: Sed de venganza, azaz Bosszúvágy, a zeneszámot Gerardo Jesús Ramírez, César Augusto Rodríguez és Luis Fernando Silva Brizuela írták.


A dal előadói César Augusto Rodríguez és a Fernanda Ríos-t életre keltő Isabella Castillo, a melodráma zenei hátteréről pedig Joaquín Fernández és Rodrigo Maurovich gondoskodtak.

Ezek után már csendesülhetnek a plágiummal kapcsolatos vádak, hiszen a tévétársaság igenis elismerte, hogy a történet a Pura sangre-n alapszik, azonban csupán az alaptörténet, hiszen egy szabad átdolgozásról van szó, így minden bizonnyal sok fordulatra lehet számítani a későbbiekben. Maga Ximena Cantuarias, a novella egyik vezető producere is ezt magyarázta a közösségi oldalakon keresztül, hogy "csak a kezdete" olyan, mint a kolumbiai Pura sangre, de "a történet 180 fokos fordulatot vesz és teljesen megváltozik". Ezt pedig már tapasztalhatják is a nézők a legfrissebb epizódokban, melyekből feltűnik, hogy sok szempontban eltér az eredetitől.

Mit gondoltok a Telemundo újdonságáról, követi valaki közületek? Mi a véleményetek a főcímről?


Megjegyzések

Megjegyzés küldése