Az örökség: a telenovella betétdalai magyar fordításban

A Telemundo 2013-ban készült telenovellájában, a La patrona-ban (Az örökség), több dal is elkíséri a bosszúval, árulással és szerelemmel teli történetet, melynek címszereplőjét Aracely Arámbula kelti életre.


Aracely Arámbula, Jorge Luis Pila és Christian Bach keltik életre a La patrona (Az örökség), a Telemundo 2013-as telenovellájának főszereplőit, és ahogyan az lenni szokott egy jó melodrámában, itt is nagyszerű betétdalok kísérik el az izgalmas, bosszúról szóló történetet, melyet Valentina Párraga írt. A novellában, melyet nálunk is élvezhettek Full HD 1080p felbontásban, a 'Telenovellák' menüpont alatt vagy ide kattintva, több dal is elhangzik, melyek sokat adnak hozzá az egyébként is nagyszerű történethez.

Kezdve a telenovella főcímdalával, melyet a főhősnőt, Gabriela Suárez-t alakító Aracely Arámbula énekel. A dal címe La patrona soy yo, azaz magyar fordításban Az úrnő én vagyok, szerzői pedig Francisco Paniagua, Marlú és José Ángel. A novella első 100 részében ezt a zeneszámot hallhatjuk a főcím alatt, melyet az alábbi videóban teljes egészében meghallgathattok, illetve magyar feliratot is olvashattok hozzá.


A melodráma utolsó 28 részében, a befejező etapban új főcímet kapott a novella, ezzel együtt pedig egy új dalt is. Ezt szintén az előbbit is éneklő Aracely Arámbula adja elő, a dal címe pedig Juntos tú y yo, mely magyarul azt jelenti: Együtt, te és én. Ezt a zeneszámot is elhoztuk most nektek teljes egészében, mégpedig szintén magyar fordítással együtt.


Végül pedig, nem maradhat ki ebből a listából a főszereplő-páros, Gabriela és Alejandro dala, a Laberinto, melynek címe magyarul Útvesztő. A dal szerzője és előadója is egyben Marger, a folytatásban pedig szintén meghallgatjátok, miközben a magyar fordítást olvashatjátok.


Mit gondoltok a telenovella dalairól? Nektek melyik/melyek a kedvence(i)tek?

Megjegyzések

  1. Mindhárom nagyon tetszik. Az utolsó az gyönyörű szép dal.

    VálaszTörlés

Megjegyzés küldése